國別報告基礎(chǔ)合規(guī)要求
申報主體
中國大陸
符合以下條件之一的中國居民企業(yè)需履行國別報告報送義務(wù):
• 最終控股企業(yè):該企業(yè)為跨國企業(yè)集團的最終控股企業(yè),且其上一會計年度合并財務(wù)報表中的收入合計超過55億元人民幣。
• 指定報送企業(yè):該企業(yè)被跨國企業(yè)集團指定為國別報告的報送企業(yè)(適用于最終控股企業(yè)為非中國稅收居民的情形)。
• 豁免條款:最終控股企業(yè)為中國居民企業(yè)的跨國企業(yè)集團,如其信息涉及國家安全的,可按規(guī)定申請豁免填報部分或全部國別報告。
香港特別行政區(qū)
符合以下條件之一的香港實體(通常是跨國企業(yè)集團的最終控股企業(yè)或香港成員實體)需履行國別報告報送義務(wù):
• 最終控股企業(yè):該實體為跨國企業(yè)集團的最終控股企業(yè),且集團上一會計年度合并財務(wù)報表中的收入合計超過68億港元。
• 指定報送企業(yè):該實體被跨國企業(yè)集團指定為在香港提交國別報告的報送企業(yè)。
• ? surrogate filing parent:在最終控股企業(yè)無需提交國別報告的情況下,被指定為代表整個集團在香港提交國別報告的香港成員實體。
報告內(nèi)容與格式
在中國大陸,國別報告作為關(guān)聯(lián)申報的一部分,體現(xiàn)為三張中文表格及對應(yīng)的三張英文表格,共六張表:
• 《國別報告-所得、稅收和業(yè)務(wù)活動國別分布表》
• 《國別報告-跨國企業(yè)集團成員實體名單》
• 《國別報告-附加說明表》
語言要求:必須使用中文和英文分別填報。
香港稅務(wù)局采納經(jīng)合組織(OECD)的國別報告模板。報告內(nèi)容同樣包括三張核心表格:
• 《Master File》
• 《Country-by-Country Report》
• 《Local File》
語言要求:可接受英文或中文版本。如使用中文,建議同時準備英文版本以備信息交換之需。
申報時間與流程
中國大陸
截止日期:國別報告作為關(guān)聯(lián)申報的組成部分,應(yīng)當在每年5月31日前年度企業(yè)所得稅申報時一并報送。有延期申報需求的企業(yè),應(yīng)當按照稅收征管法及其實施細則,在規(guī)定期限內(nèi)向稅務(wù)機關(guān)提出書面延期申請。
申報方式:需通過電子稅務(wù)局在線填報《中華人民共和國企業(yè)年度關(guān)聯(lián)業(yè)務(wù)往來報告表》,國別報告是其中的系列附表。
香港特別行政區(qū)
截止日期:提交國別申報表的期限是相關(guān)會計期完結(jié)后的12個月內(nèi),或評稅主任在通知書上指明的日期(以較早者為準)。
申報方式:通過香港稅務(wù)局的電子報稅平臺提交。
通知要求:作為申報流程的一部分,在香港提交國別報告的實體(特別是作為集團報送企業(yè)的實體),通常需要通知香港稅務(wù)局其提交國別報告的管轄區(qū)和報告年度。
兩地在截止日期和具體申報系統(tǒng)上存在差異,但都遵循共同的國際信息交換標準,與已簽訂相關(guān)協(xié)議(主要是根據(jù)《多邊稅收征管互助公約》或雙邊稅收協(xié)定)的稅務(wù)管轄區(qū)自動交換國別報告信息。